-
1 Much obliged!
Огромное спасибо!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Much obliged!
-
2 Thanks a million!
Огромное спасибо!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Thanks a million!
-
3 suurkiitos
yks.nom. suurkiitos; yks.gen. suurkiitoksen; yks.part. suurkiitosta; yks.ill. suurkiitokseen; mon.gen. suurkiitosten suurkiitoksien; mon.part. suurkiitoksia; mon.ill. suurkiitoksiinsuurkiitos огромная благодарность, большое спасибо, огромное спасибо
огромная благодарность, большое спасибо, огромное спасибо -
4 merci infiniment !
сущ.1) общ. большое спасибо !2) разг. огромное спасибо!, большущее спасибо!, бесконечно (вам) благодарен!, спасибо вам огромное!Французско-русский универсальный словарь > merci infiniment !
-
5 taing
nf. (gen. tainge) спасибо, благодарность gus mo thaing a nochdadh чтобы выразить свою благодарность mòran taing! большое спасибо taing dhut! / taing dhiubh! спасибо тебе! / спасибо Вам! ceud taing! огромное спасибо! -
6 Dank / Благодарность
Выражение благодарности в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.• Общепринятые и наиболее распространённые выражения благодарности. Эмоциональной нагрузки не несут. Употребляются без ограничения.Danke. — Спасибо.
Danke schön. / Danke sehr. / Danke vielmals. — Большое/огромное спасибо!
• Эти реплики, по сравнению с предыдущими, выражают особую сердечность, более эмоциональны.Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! — Я вам/тебе так благодарен! / Большое спасибо!
Wie dankbar bin ich Ihnen/dir! — Как я вам / тебе благодарен!
• Реплика благодарности за небольшую услугу от хорошо знакомых людей. Употребляется только в неофициальном общении. Звучит шутливо.Tausend Dank! umg. — Тысяча благодарностей! разг.
• Официальные, очень вежливые реплики выражения благодарности. Лишены эмоциональности. Подчёркивают дистанцию между говорящим и слушающим. Часто употребляются в письменной речи. В неофициальном общении могут употребляться иронически.Meinen verbindlichsten Dank! / geh. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet! geh. / Ich bin Ihnen zutiefst dankbar! geh. — Очень вам признателен! / Я вам чрезвычайно обязан! высок. / Премного вам благодарен! высок. / Искренне вам благодарен! / Глубоко благодарен вам!
• Вежливый риторический вопрос. Употребляется только в официальном общении, лишён эмоциональности. Близок по значению к предыдущим репликам.Darf ich Ihnen meinen Dank ausdrücken/aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мою благодарность/признательность.
• Вежливые выражения признательности. Употребляются в официальном общении преимущественно женщинами.(Danke,) Sie sind/waren so freundlich/nett/liebenswürdig! — (Благодарю.) Вы (были) так любезны/добры/предупредительны!
• Употребляется по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Ich habe Ihnen viel zu verdanken! — Я вам стольким/так многим обязан!
• Очень употребительная реплика по окончании устного выступления, речи, доклада и т. п.(Ich) danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. — Благодарю за внимание.
• Ответ на поздравления с праздником.Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вас/тебя также.
• Благодарность за ещё не оказанную услугу, любезность. Употребляется большей частью в письменной речи после какой-л. просьбы.Danke im voraus (für Ihre Mühe). — Заранее благодарю/благодарен/благодарна.
• Признание важности помощи, которую слушающий оказал непосредственно говорящему. Употребляется большей частью официально по отношению к лицам с равным или более высоким социальным статусом.Ich stehe in Ihrer Schuld. — Я ваш должник.
•— Ich hoffe, Sie konnten von mir einige Hinweise bekommen. — Ihre Hinweise sind sehr wertvoll für mich. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. — — Надеюсь, что дал вам какие-то полезные советы. — Ваши советы для меня очень ценны. Я вам очень благодарен за помощь.
—Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie meinen Vorschlag unterstützt haben. —Das war für mich selbstverständlich. — —Я очень признателен вам за то, что вы поддержали моё предложение. —Для меня это было в порядке вещей.
—Ich hoffe, Sie sind mit Ihrem Studienaufenthalt bei uns zufrieden. —Ja, sehr sogar. Ich bin Ihnen zu aufrichtigem Dank verpflichtet. — —Надеюсь, вы довольны своей стажировкой у нас? —Да, очень. Я вам глубоко признателен.
—Es hat Ihnen hoffentlich bei uns gefallen? —Ja, es waren schöne Tage. Ich danke Ihnen vielmals für alles. — —Надеюсь, вам у нас понравилось? —Да, это были прекрасные дни. Я очень благодарен вам за всё.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Dank / Благодарность
-
7 szépen
1. красиво; (gyönyörűen) прекрасно; (jól) хорошо;\szépen fest/rajzol — хорошо рисовать; vmi \szépen fest — производить хорошее впечатление; \szépen ír — красиво писать; \szépen járat — хорошо одевать кого-л.; \szépen kiöltözik — красиво разодеться v. нарядиться; \szépen lesült — он хорошо загорел; у него красивый загар; \szépen nyilatkozik vkiről — хорошо отзываться/отозваться о ком-л.; \szépen süt — а пар ярко светит солнце;\szépen énekel — красиво/хорошо петь;
2. (kívánatos, örvendetes módon) хорошо;\szépen beszél oroszul — хорошо говорить по-русски; felelj, még \szépen beszélek veled! — отвечай, пока я говорю по-хорошему; \szépen élnek — хорошо живут дргу с другом; \szépen hangzó ígéretek — красивые обещания; \szépen játszanak — хорошо играют;\szépen bánik vkivel — хорошо обращаться с кем-л.;
3.(megfelelően) \szépen kiépült városrész — красиво построенный квартал города;
4.(jelentős mennyiségben) \szépen fizet
a) — хорошо платить;b) (gabona) давать хороший урожай;\szépen keres — хорошо зарабатывать;5.(sokan) \szépen voltak képviselve — хорошо были представлены;
6.(ahogy kell/szokás) ülj \szépen az asztalnál! — сиди как следует за столом!;
viselkedj \szépen! веди себя как следует! будь умником! 7.(simán) \szépen engedte, hogy elvigyék (magukkal) — он позволил увести себя;
8.köszönöm \szépen — благодарю вас! большое спасибо; nagyon \szépen köszönjük — огромное спасибо;(udvariasságból) kérem \szépen ! — пожалуйста !;
9.no, egyél \szépen ! — ну, кушай как следует;(gyöngédségből) aludj(ál) \szépen ! — спи спокойно!;
most menj el \szépen ! ну, теперь ухо ди ! 10.köszönöm \szépen az ilyen fogadtatást — большое спасибо за такой приём; na, ezt \szépen megcsináltad! — ну это ты хорошо сделал/устроил !; míg mi itt beszélgettünk, a hús \szépen odaégett — пока мы здесь разговаривали, мясо веб сгорело; azt hiszed, hogy eljön? \szépen (jön el)! — ты думаешь, что он придёт? ничего подобного!gúny.
\szépen beugrattak — меня хорошо об-|манули; -
8 million
ˈmɪljən
1. числ. колич. миллион ten million men ≈ десять миллионов человек the total is five million ≈ итого пять миллионов (like) a million dollars ≈ амер. превосходный, отличный The sun is a million of times larger than the earth. ≈ Солнце в миллионы раз больше, чем Земля. a million to one chance ≈ шанс миллион к одному( one) in a million ≈ один на миллион
2. сущ.
1) число миллион
2) обыкн. мн. миллионы, огромное количество The programme was viewed on television in millions of homes. ≈ Эту телевизионную программу смотрели в миллионах домов.
3) миллион (долларов, фунтов и т.д.) миллион (количество) - a * (of) men миллион человек - to count by the * считать миллионами - a quarter of a * men четверть миллиона /двести пятьдесят тысяч/ человек - half a * men полмиллиона /пятьсот тысяч/ человек обыкн. pl миллионы, огромное количество - *s of people миллионы людей миллион фунтов стерлингов, долларов и т. п. - they have *s and *s у них миллионы, они миллионеры - an inheritance of a * миллионное наследство - he made a cool * он заработал /нажил, сколотил/ кругленькую сумму в миллион (долларов, фунтов и т. п.) в грам. знач. числительного: (число) миллион - one * один миллион - a * and one миллион один - four * thousand one hundred and one четыре миллиона одна тысяча сто один - the *-one-thousand-one-hundred-and-first, the *-one-thousand-one-hundred-and-second, etc миллион тысяча сто первый, миллион тысяча сто второй и т.д. > the * множество;
основная масса населения > to be worth *s иметь миллионы > to talk in *s употреблять в речи большие цифры, оперировать астрономическими цифрами > in a * несравненный;
очень маленький, ничтожный > he is a man /one/ in a * таких людей больше нет /не бывает/, он самый лучший человек на свете > you have one chance in a * у тебя почти нет никаких шансов > to feel like a * (dollars) превосходно чувствовать себя > thanks a *! огромное спасибо! million num. card. миллион;
ten million books десять миллионов книг;
the total is four million итого четыре миллиона ~ миллион ~ число миллион ~ n: the ~ множество, масса;
the million основная массанаселения ~ n: the ~ множество, масса;
the million основная массанаселения million num. card. миллион;
ten million books десять миллионов книг;
the total is four million итого четыре миллиона thousand ~ миллиард million num. card. миллион;
ten million books десять миллионов книг;
the total is four million итого четыре миллиона -
9 get sb. a great big thank-you
Общая лексика: передать кому-л. большое спасибо / огромное спасибоУниверсальный англо-русский словарь > get sb. a great big thank-you
-
10 suurkiitos
огромная благодарность, большое спасибо, огромное спасибо -
11 dank·i
vt (pro, por) благодарить, отблагодарить, поблагодарить (за); mi \dank{}{·}i{}as vin (или al vi) благодарю вас; li \dank{}{·}i{}is min per perfido он отблагодарил меня предательством \dank{}{·}i{}{·}o (pro, por) благодарность, признательность (за) \dank{}{·}i{}o{·}n! спасибо! \dank{}{·}i{}{·}a признательный, благодарный (в конкретном случае); благодарственный; mi estas tre \dank{}{·}i{}{·}a al vi я очень благодарен вам \dank{}{·}i{}{·}a rigardo благодарный взгляд \dank{}{·}i{}eg{·}i vt очень благодарить \dank{}{·}i{}eg{·}o{·}n! огромное спасибо! \dank{}{·}i{}em{·}a благодарный (склонный к благодарности по своей природе) \dank{}{·}i{}ema karaktero благодарный характер \dank{}{·}i{}em{·}o благодарность, признательность (чувство) \dank{}{·}i{}e 1. благодарно, с благодарностью; mi \dank{}{·}i{}e akceptas vian helpon я с благодарностью принимаю вашу помощь; 2. (ion = al io, iun = al iu) благодаря (чему-л., кому-л.); mi saviĝis \dank{}{·}i{}e vian helpon, mi saviĝis \dank{}{·}i{}e al via helpo я спасся благодаря вашей помощи! \dank{}{·}i{}ind{·}a достойный благодарности; ne \dank{}{·}i{}inde! не стоит благодарности! -
12 million
[ʹmıljən] n1) миллион ( количество)a million (of) [two millions (of)] men - миллион [два миллиона] человек
a quarter of a million men - четверть миллиона /двести пятьдесят тысяч/ человек
half a million men - полмиллиона /пятьсот тысяч/ человек
2) обыкн. pl миллионы, огромное количество3) миллион фунтов стерлингов, долларов и т. п.they have millions and millions - у них миллионы, они миллионеры
he made a cool million - он заработал /нажил, сколотил/ кругленькую сумму в миллион (долларов, фунтов и т. п.)
4) в грам. знач. числительного (число) миллионone [two, three, etc] million - один [два, три и т. д.] миллиона
a million and one [two, etc] - миллион один [два и т. д.]
four million one thousand one hundred and one [two, etc] - четыре миллиона одна тысяча сто один [два и т. д.]
the million-one-thousand-one-hundred-and-first, the million-one-thousand-one-hundred-and-second, etc - миллион тысяча сто первый, миллион тысяча сто второй и т. д.
♢
the million - а) множество; б) основная масса населенияto talk in millions - употреблять в речи большие цифры, оперировать астрономическими цифрами
in a million - а) несравненный; he is a man /one/ in a million - таких людей больше нет /не бывает/, он самый лучший человек на свете; б) очень маленький, ничтожный
to feel [to look] like a million (dollars) - превосходно чувствовать себя [выглядеть]
thanks a million! - огромное спасибо!
-
13 мең
числ. 1) тысяча 2) перен.тысяча, тысячи, огромное количество ▪▪ meñ bäla belän насилу, с трудом, еле-еле ▪▪ meñ bälargä ber cawap семь бед - один ответ ▪▪ meñ räxmät! огромное спасибо! ▪▪ meñ yäşä! живи тысячу лет! -
14 meñ
-
15 awfully
̈adv. ̘ˑˈɔ:fulɪ нареч.
1) ужасно, страшно, грозно, ужасающе Syn: dreadfully, terribly
2) разг. очень;
крайне;
чрезвычайно Syn: exceedingly, extremely(эмоционально-усилительно) ужасно, очень, крайне - to be * sorry очень сожалеть - thanks *! огромное спасибо! (эмоционально-усилительно) ужасно, страшно - he suffered * он ужасно страдалawfully разг. очень;
крайне;
чрезвычайно;
awfully good of you очень мило с вашей стороны ~ (разг.) ужасно -
16 awfully
[ʹɔ:f(ə)lı] adv эмоц.-усил.1. ужасно, очень, крайнеto be awfully sorry [glad, interested] - очень сожалеть [радоваться, интересоваться]
thanks awfully! - огромное спасибо!
2. [ʹɔ:fʋlı]ужасно, страшно -
17 mille
1. (pl mila); num1) тысяча2) перен. тысяча, множествоmille grazie! — тысяча благодарностей!, огромное спасибо!essere a mille miglia — см. migliomi sembrano mill'anni che... — мне не терпится, жду не дождусь, чтобы...non l'ho visto da mill'anni — я вечность / сто лет его не виделgliel'avrò detto mille volte — я, наверное, тысячу раз ему это повторил / говорил2. (pl mila); m••i Mille — тысяча Гарибальди, гарибальдийская тысячаcose da Mille e una notte — это что-то невероятное, в это как-то не верится -
18 mille
mille 1. num card 1) тысяча 2) fig тысяча, множество mille auguri! -- тысяча пожеланий! mille grazie! -- тысяча благодарностей!, огромное спасибо! a mille a mille -- в несметном количестве essere a mille miglia v. miglio mi sembrano mille anni che... -- мне не терпится, жду не дождусь, чтобы... non l'ho visto da mille anni -- я вечность <сто лет> его не видел gliel'avrò detto mille volte -- я, наверное, тысячу раз ему это повторил <говорил> ho ragione io mille mille -- я тысячу раз прав 2. m (pl mila) тысяча (тж в летоисчислении) nel millenovecento -- в тысяча девятисотом году i Mille -- тысяча Гарибальди, гарибальдийская тысяча cose da Mille e una notte -- ~ это что-то невероятное, в это как-то не верится te lo dò in mille -- держу пари, что не угадаешь -
19 mille
mille 1. num card 1) тысяча 2) fig тысяча, множество mille auguri! — тысяча пожеланий! mille grazie! — тысяча благодарностей!, огромное спасибо! a mille a mille — в несметном количестве essere a mille miglia v. miglio mi sembrano mille anni che … — мне не терпится, жду не дождусь, чтобы … non l'ho visto da mille anni — я вечность <сто лет> его не видел gliel'avrò detto mille volte — я, наверное, тысячу раз ему это повторил <говорил> ho ragione io mille mille — я тысячу раз прав 2. m (pl mila) тысяча ( тж в летоисчислении) nel millenovecento — в тысяча девятисотом году¤ i Mille — тысяча Гарибальди, гарибальдийская тысяча cose da Mille e una notte — ~ это что-то невероятное, в это как-то не верится te lo dò in mille — держу пари, что не угадаешь -
20 Thanks so much!
Общая лексика: Огромное спасибо!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
спасибо — • огромное спасибо … Словарь русской идиоматики
огромное — • огромное беспокойство • огромное богатство • огромное большинство • огромное вдохновение • огромное влечение • огромное влияние • огромное внимание • огромное воздействие • огромное возмущение • огромное воодушевление • огромное восхищение •… … Словарь русской идиоматики
спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева
ФК Томь в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 … Википедия
«Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 … Википедия
ФК «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы … Википедия
С любовью к Единственной (альбом) — С любовью к Единственной … Википедия
Заглавная страница/Архив обсуждения 2006-06-09 — Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений. Содержание 1 Галисийская Вики 2 МММ 3 Неправильное время 4 NOTOC … Википедия
Русланова, Лидия Андреевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Русланова. Лидия Русланова … Википедия
Русланова, Лидия — Лидия Русланова На фронте в перерыве между концертами Имя при рождении Агафья Андреевна Лейкина Полное имя Лидия Андреевна Русланова Дата рождения 14 (27) октября 1900 М … Википедия
Русланова Л. А. — Лидия Русланова На фронте в перерыве между концертами Имя при рождении Агафья Андреевна Лейкина Полное имя Лидия Андреевна Русланова Дата рождения 14 (27) октября 1900 М … Википедия